|
|
Перевод Н. О. ЭМИНА
50.
Нашествие на нас аланов. - Поражение их. - Свойство с ними Арташеса.
Около того времени аланы, соединившись с горцами и привлекши на свою сторону половину Иверии, огромными массами рассыпались по нашей стране. Арташес также собирает множество своего войска, и тогда происходит сражение в нашей стране меж двух храбрых народов-копьеносцев. Народ аланский отступает немного, переходит великую реку Кур и лагерем располагается на северном берегу реки; Арташес приходит и располагается на юге: река разделяет оба народа.
Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 212 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
Перевод В. В. ЛАТЫШЕВА
Книга 31, 2, 12. Этот подвижный и неукротимый народ (гунны), двигаясь вперед, пылающий неудержимою страстью к похищению чужой собственности, среди грабежей и резни соседних народов, дошел до аланов, прежних массагетов. Раз коснувшись их, не лишним будет объяснить, откуда они происходят и какие они населяют земли, показав при этом запутанность гоеграфической науки, которая долго многое... и различное, наконец, нашла истину... Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 254 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
ЛУКИАН САМОСАТСКИЙ
Перевод И. В. ПРОЗОРОВА
Токсарид
5.... «Я (Макент) родом алан и прихожусь ей родственником с материнской стороны, потому что Левканор взял замуж Мастиру из нашего рода, и вот теперь я прибыл к тебе от братьев Мастиры, живущих в Алании, с советом, как можно отправиться в Боспор и не допустить, чтобы власть перешла к незаконнорожденному брату Левканора к Еввиоту, который к скифам постоянно питает сочувствие, а к аланам — вражду». Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 231 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
Греко-Римский (древний) период.
(род. 155 г. н. э.)
Римская история
Перевод К. ГАНА
69. Фарсман (II), царь иберский, подучил аланов или массагетов напасть на владения парфян и пропустил их через свои земли. Набеги этих варваров главным образом были направлены на Мидию, и только боязнь римского могущества, по-видимому, спасла Армению и Каппадокию от их вторжения. Они возвратились в свою землю, испугавшись угроз Флавия Ариана, правителя Каппадокии, и удовольствовавшись дарами, которыми их осыпал Вологез, царь парфянский (17). Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 271 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
Греко-Римский (древний) период.
(75—160 г. н. э.)
Жизнь императоров
Перевод К. ГАНА
VIII, 2. Когда царь парфян Вологез просил выслать ему на помощь против аланов войска под предводительством одного из сыновей Веспасиана, то Домициан употребил все усилия, чтобы его туда послали (16). Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 214 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
ИОСИФ ФЛАВИЙ
(Род. около 37 г. н. э.)
Иудейская война. Перевод А. МАЛЕИНА
VII, 7, 4. Мы раньше объяснили, что племя аланов есть часть скифов, живущая вокруг Танаида и Меотийского озера. В это время, замыслив вторгнуться с целью грабежа в Мидию и еще дальше ее, они вступили в переговоры с царем ирканцев, ибо он владел проходом, который царь Александр запер Железными воротами. Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 228 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
Геродот
История. Перевод Ф. Г. МИЩЕНКО
1,204. Итак, с запада Каспийское море ограничено Кавказом, с востока к нему примыкает равнина на необозримом пространстве. Значительную часть этой обширной равнины занимают массагеты, против которых и задумал идти войной Кир. 1.204. Царицей массагетов в это время была вдова умершего царя, называлась она Томирис. Кир, через послов, пытался было свататься для вида, как бы желая иметь ее своей женой. Но Томирис поняла, что Кир сватается не к ней, а к царству массагетов и отвергла предложение. Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 275 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
Страбон
География. Перевод Ф. Г, МИЩЕНКО
Книга XI, гл. 5-я. 6. Наивысшая часть подлинного Кавказа — южная, обращенная к Албании, Иберии, к колхам и гениохам. Часть эта заселена народом, который, как я сказал, сходится к Диоскуриаде; а сходится сюда главным образом для покупки соли. Одни из них занимают вершины гор, другие обитают в ущельях, питаясь преимущественно мясом диких зверей, дикими плодами и молоком. Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 225 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
ТАЦИТ
Летописи. Перевод К. ГАНА
VI. 32. Тиберий... поручил Митрндату, царю Иберии, снова овладеть Арменией... 33. Этот Митридат раньше других побудил силою и коварством Фарсмана содействовать его попыткам... В то же самое время (когда был убит Аршак, в 35 году н. эры) иберы с большим войском вторглись в Армению и овладели городом Артаксатою; Артабан, царь парфян, узнав об этом, поручил сыну своему Ороду отомстить за себя, дал ему парфянскую армию и послал нанять чужеземные войска. Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 215 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
Аммиан Марцеллин
(IV в. н. э.)
Римская история. Перевод Ю. КУЛАКОВСКОГО и А. СОННИ
17,12
1. Пока Август мирно проводил зиму в Сирии, один за другим являлись к нему вестники с сообщением о том, что сарматы и квады, соседние племена, близкие между собою по обычаям и вооружению, соединившись, делают иабеги отдельными отрядами на обе Паннонии и Вторую Мэзию. Читать дальше... | Комментарии (0) |
| |
Просмотров: 198 | Автор: admin | Дата: 9 февраля 2008 |
|
|